[Kor/Rom/Trans] Boyfriend – 01. “아이야 (I YAH)” Lyric – The First Re-Package Album

Korean:

난 다 왔잖아 거의 네게 갖지 못할거면 애초 바라지 않았어
조금만 더 제발 제발 너 말고는 없어 너 밖엔 없어

또 두근 두근 거려 심장은 가면 속에 감추고 널 맞겠어
뜨거워지는 맘은 차가운 밤 바람에 감추고 널 갖겠어 ye~

내 아이야 달콤한 고통이 밀려와 아이야 벗어날 수 없어
내 아이야 반드시 손에 널 넣겠어 아이야 내 아이야

Run to me 달려와서 제발 나를 홀리게 만들어놓고 가 어서 (어서)
listen to me 대체 몇 번을 말해야 돼 너만한 여자는 없어

기다리잖아 내가 너를 허락해준다면 어떤 대가도 받겠어
있어줄래 거기 거기 다가갈 테니 잡아 줄 테니

난 차근 차근 나가 시선을 내게 잡아 가두고 널 맞겠어
두리번대는 너를 내 품에 안아 굳게 붙들고 널 갖겠어 ye~

내 아이야 달콤한 고통이 밀려와 아이야 벗어날 수 없어
내 아이야 반드시 손에 널 넣겠어 아이야 내 아이야

come to me 내게로 와 제발 좀 봐 안들리니 심장뛰는 소리
look at me now 제대로 봐 빳빳한 고개 내가 돌려줄게 see my eyes
talk to me 말 좀해봐 말 좀해라 안들리니 사랑고백 (고백)
무슨 일이 있어도 니 품으로 달려가 I will go back (I will go back)

니 앞이야 천천히 고개를 돌려줄래 앞이야 니 눈 볼 수 있게
니 앞이야 떨리는 내 맘 잡아줄래 아이야.. 내 아이야

내 아이야 달콤한 고통이 밀려와 아이야 벗어날 수 없어
내 아이야 반드시 손에 널 넣겠어 아이야 내 아이야

Romanization:

nan da wat janha geoui nege gatji motal geomyeon aecho baraji anhasseo jogeum man deo jebal jebal neo malgoneun eobseo neo bakken eobseo

tto dugeun dugeun georyeo simjangeun gamyeon soge gamchugo neol matgesseo tteugeo wojineun mameun chagaun bam barame gamchugo neol gat gesseo ye~

nae aiya dalkomhan gotongi millyeowa aiya beoseonal su eobseo nae aiya bandeusi sone neol neoh gesseo aiya nae aiya

Run to me dallyeo waseo jebal nareul hollige mandeureo nohgo ga eoseo (eoseo) listen to me daeche myeot beoneul marhaeya dwae neomanhan yeojaneun eobseo

gidari janha naega neoreul heoraghae jundamyeon eotteon daegado bad gesseo isseo jullae geogi geogi dagagal teni jaba jul teni

nan chageun chageun naga siseoneul naege jaba gadugo neol mat gesseo duribeon daeneun neoreul nae pume ana gudge but deulgo neol gat gesseo ye~

nae aiya dalkomhan gotongi millyeowa aiya beoseonal su eobseo nae aiya bandeusi sone neol neoh gesseo aiya nae aiya

come to me naegero wa jebal jom bwa andeullini simjang ttwineun sori look at me now jedaero bwa ppat ppatan gogae naega dollyeo julge see my eyes talk to me mal jomhaebwa mal jomhaera andeullini sarang gobaeg (gobaeg) museun iri isseodo ni pumeuro dallyeoga I will go back (I will go back)

ni apiya cheon cheonhi gogaereul dollyeo jullae apiya ni nun bol su itge ni apiya tteollineun nae mam jaba jullae aiya.. nae aiya

nae aiya dalkomhan gotongi millyeowa aiya beoseonal su eobseo nae aiya bandeusi sone neol neoh gesseo aiya nae aiya

English Translation:

I’m almost there, going to you
If I couldn’t have you, I wouldn’t have wanted you from the start

Just a little more, please, please
I have no one but you, I only have you

My heart pounds again
But I’ll hide myself with a mask and face you
I’ll hide my passionate heart with the cold night and the wind and I’ll have you

My IYAH – a sweet pain washes over me – IYAH – I can’t escape
My IYAH – I’ll definitely put you in my hands, IYAH, my IYAH

Run to me, run to me and please shake me up and go, hurry (hurry)
Listen to me, how many times do I have to tell you? There is no girl like you
I’m waiting for you – if you allow me to have you, I can take any price
Will you stay there? Because I will go there and catch you

I am going to you step by step
I’ll catch and trap your eyes as I face you
In my arms, I’ll hug you, who is looking here and there
I’ll hold you strongly and I’ll have you

My IYAH – a sweet pain washes over me – IYAH – I can’t escape
My IYAH – I’ll definitely put you in my hands, IYAH, my IYAH

Come to me, come to me please, look at me, can’t you hear my heart beating?
Look at me now, look at me, I’ll turn your stiff head for you, see my eyes
Talk to me, talk to me, talk to me, can’t you hear my love confession? (confession)
No matter what happens, I’ll run to your embrace, I will go back (I will go back)

I’m in front of you, will you slowly turn your head?
I’m in front of you so your eyes can see
I’m in front of you, will you catch my trembling heart?
IYAH, my IYAH

My IYAH – a sweet pain washes over me – IYAH – I can’t escape
My IYAH – I’ll definitely put you in my hands, IYAH, my IYAH

* Translator’s Note: “IYAH” also sounds like “baby” in Korean, which seems to fit in the context of the song.

Hangul lyric: music.daum
Translation by: pop!gasa
Romanizations by: kromanized

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s